Αγαπημένα

Μετάφραση: Μάτεσις Παύλος

Επιμέλεια: Λάζου-Πορτολομαίου Μαρία

Έργο Εξωφύλλου: Πανώριος Μάκης

Επανέκδοση: 2η, Ιανουάριος 2014

Πρώτη έκδοση: 1977

Τίτλος πρωτοτύπου: Red Roses for Me

Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλικά

Σειρά: Παγκόσμιο Θέατρο · 48

ISBN-13: 978-960-558-088-9

Διαστάσεις: 14x21

Σελίδες: 136

Εξώφυλλο: Μαλακό

Κωδικός προϊόντος: 001256

Κόκκινα τριαντάφυλλα για μένα

Ένα έργο σε τέσσερις πράξεις

6,70

Μόνο 2 απομένουν σε απόθεμα

Facebook
Twitter
Pinterest

Το έργο γράφτηκε στά 1942. Αφετηρία του στάθηκε μια απεργία των Ιρλανδών Εργατών Μεταφορικών Μέσων του 1913. Ήρωάς του ο ιδεαλιστής νεαρός Αγιάμον Μπρέυντον, εργάτης, προτεστάντης, ερωτευμένος με μια καθολική νέα, τη Σήλα Μορνήν. Ο Αγιάμον ζει με τη μητέρα του σ’ ένα φτωχόσπιτο. Αγαπάει τη μουσική, το διάβασμα, τη ζωγραφική, το θέατρο. Όμως αυτό που, πάνω απ’ όλα, τον κερδίζει, είναι ο αγώνας για τη βελτίωση των συνθηκών ζωής των συνανθρώπων του. Οι εργάτες ζητούν αύξηση, ένα σελίνι, και οργανώνουν απεργία. Η καλή του προσπαθεί να πείσει τον Αγιάμον να μη λάβει μέρος στην απεργία. Εκείνος δεν την ακούει. Σε μια σύγκρουση με την Αστυνομία σκοτώνεται. Πάνω σ’ αυτή την απλή ιστορία, ο συγγραφέας έχει στηρίξει μια σειρά σκηνές και περιστατικά που προσθέτουν θαυμαστή ομορφιά, μεγαλοσύνη, ανθρωπισμό στο έργο, που, λίγο – πολύ, αποτελεί κι ένα είδος αυτοβιογραφίας του Ο’ Κέϊζυ. Ο νεαρός Αγιάμον είναι ο νεαρός Σων Ο’ Κέϊζυ, όπως τον βλέπει ο γέρος πια Σων Ο’ Κέϊζυ. Και η ζεστή, συμπάσχουσα, μαχητική μητέρα του ήρωα, είναι άλλο ένα μνημείο αγάπης και χρέους του συγγραφέα προς τη μητέρα του. Η επίθεσή του κατά του καπιταλισμού είναι, σ’ αυτό το έργο του, πολύ πιο αποτελεσματική παρ’ ότι σε οποιοδήποτε άλλο του, επειδή είναι «εκ των πλαγίων»: αντί τα εικονίσει τον «διεφθαρμένο καπιταλιστικό κόσμο», παρουσιάζει τις επιπτώσεις του καπιταλιστικού συστήματος πάνω στη μάζα του λαού. Στη σκηνή δεν υπάρχουν κακοί τραμπούκοι και φασίστες: υπάρχει μόνο πεινασμένος λαός που διώκεται και πυροβολείται, επειδή διεκδικεί το ψωμί του.
Το έργο Κόκκινα Τριαντάφυλλα για Μένα παίχτηκε στο Λονδίνο το 1946, και στη Νέα Υόρκη στα 1955. Από τότε, έχει πια καθιερωθεί. Είναι ένα έργο που θαυμάζεται, είτε κρίνεται, είτε «χρησιμοποιείται» για πολιτικούς λόγους. Προπαντός όμως, είναι ένα έργο που αγαπιέται.

ΚΥΡΑ – ΜΠΡΕΫΝΤΟΝ:
ΑΓΙΑΜΟΝ ΜΠΡΕΫΝΤΟΝ: γιος της
ΓΙΑΝΤΑ
ΝΤΟΜΝΑ   } γειτόνισσες
ΦΙΝΟΛΑ
ΣΗΛΑ ΜΟΡΝΗΝ: η καλή του Αγιάμον
ΜΠΡΕΝΝΑΝ: (απο τα βαλτοτόπια) γέρος κανταδόρος έχει δικά του και κάτι λίγα ψωροκάλυβα· τα νοικιάζει
Ο ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ: ένας άγαρμπος, ξανθόψειρας, κατατρομαγμένος λιγνός νέος μαραγκός με καλή φωνή
ΡΟΡΥ Ο’ ΜΠΑΛΑΚΑΝ: σαραντάρης, ατριώτης του κερατά, ορκισμένος ζηλωτής της «ιθαγένειας»
ΜΑΛΚΑΝΥ: συνομήλικος του Αγιάμον· έξω καρδιά, αμφισβητίας· τα ’χει βάλει με τα θεία
ΕΦΗΜΕΡΙΟΣ Ε. ΚΛΙΝΤΟΝ : ένας ομορφάντρας, σαραντάρης, εφημέριος της εκκλησίας του Αγίου Βαρνάβα
ΣΑΜΙΟΥΕΛ: Νεωκόρος στην εκκλησία του Αγίου Βαρνάβα
ΑΣΤΥΝΟΜΟΣ ΦΙΝΓΚΛΑΣ: της εφίππου Αστυνομίας και επίτροπος στην εκκλησία του Αγίου Βαρνάβα
1ος ΑΝΤΡΑΣ
2ος ΑΝΤΡΑΣ  } γειτόνοι του Αγιάμον
3ος ΑΝΤΡΑΣ
ΝΤΟΟΥΖΑΡΝΤ: μέλος της ενοριακής επιτροπής του Αγίου Βαρνάβα
ΦΟΣΤΕΡ: μέλος της ενοριακής επιτροπής του Αγίου Βαρνάβα
ΕΝΑΣ ΦΑΝΟΚΟΡΟΣ
1ος ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ
2ος ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ

Σημείωση: Το επεισόδιο είναι παρμένο από τις εργατικές ταραχές του 1913.

{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.singularReviewCountLabel }}
{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.pluralReviewCountLabel }}
{{ options.labels.newReviewButton }}
{{ userData.canReview.message }}

Δείτε επίσης

Μολιέρος (Moliere Poquelin Jean-Baptiste)

Σε απόθεμα

7,40

Προσθήκη στο καλάθι
Τσάπεκ Κάρελ (Capek Karel)

Σε απόθεμα

7,40

Προσθήκη στο καλάθι
Μπουλγκάκοφ Μιχαήλ (Bulgakov Michail Afanasjevic)

Σε απόθεμα

7,40

Προσθήκη στο καλάθι
Ίψεν Χένρικ (Ibsen Henrik)

Σε απόθεμα

7,40

Προσθήκη στο καλάθι
-30%