Μετάφραση: Ιατρίδη Ιουλία
Επιμέλεια: Λάζου-Πορτολομαίου Μαρία
Έργο Εξωφύλλου: Πανώριος Μάκης
Επανέκδοση: 2η, Σεπτέμβριος 2014
Πρώτη έκδοση: 1980
Τίτλος πρωτοτύπου: Divinas palabras
Γλώσσα πρωτοτύπου: Ισπανικά
Σειρά: Παγκόσμιο Θέατρο · 13
ISBN-13: 978-960-558-074-2
Διαστάσεις: 14x21
Σελίδες: 166
Εξώφυλλο: Μαλακό
Κωδικός προϊόντος: 001911
10,60€ Original price was: 10,60€.7,40€Η τρέχουσα τιμή είναι: 7,40€.
Σε απόθεμα
Τα Θεϊκά Λόγια παίχτηκαν για πρώτη φορά στο Εσπανιόλ, το Εθνικό Θέατρο της Μαδρίτης, το 1962, σε σκηνοθεσία του Χοσέ Ταμάγιο.Παράλληλα, ο θίασος ετοίμαζε άλλο έργο, με τον φόβο πως ετούτο δεν θα βαστούσε παραπάνω από είκοσι μέρες. Πήγε ολόκληρο χρόνο, με διαρκείς ουρές στα ταμεία.
Το 1963 παίχτηκε στο Παρίσι στο Φεστιβάλ των Εθνών, με την ίδια σκηνοθεσία, και κατόπιν στο Φεστιβάλ της Βενετίας, με μεγάλη πάντα επιτυχία.
Αν και συνήθως το έργο αυτό το κατατάσσουν στα εσπερπέντο ‒σάτιρα, ειρωνεία πικρή· η λέξη σημαίνει πρόσωπο ή πράγμα παράξενο, άσχημο, γελοίο, παράλογο‒, ο συγγραφέας το χαρακτηρίζει «τραγικωμωδία χωριού». Και τούτο, γιατί από τη μια μεριά διατηρεί όλο το τελετουργικό και το περιβάλλον της βάρβαρης κωμωδίας: το χορό με τις γυναίκες που θρηνούν στη βρύση, τα καραβάνια των προσκυνητών, με τους ζητιάνους, τους γυρολόγους, τους απατεώνες, τους έξαλλους γεωργούς που πομπεύουν τη Μαρί Γκάιλα. Διατηρεί κι αυξάνει αυτούς τους τύπους του λαού, των προλήψεων, της πίστης, της απάτης, της βίας μέσα στο περιβάλλον της γης της Γαλίθια, όπου οι μυστηριακοί ίσκιοι των δέντρων σκέπουν τον θάνατο, κι όπου στους κάμπους και μέσα στο χρυσάφι των σταριών κρύβουν τον έρωτά τους τα ζευγάρια. Αυτοί είναι οι δεσμοί του συγγραφέα με το θέατρο που κιόλας έχει γράψει. Και είναι φυσικό, αφού το έργο έχει ημερομηνία 1920. Δηλαδή ανήκει στη μεταβατική εποχή του συγγραφέα από τις βάρβαρες κωμωδίες στο εσπερπέντο.
Το εσπερπέντο εδώ εκδηλώνεται με το τρομακτικό πρόσωπο του υδροκέφαλου νάνου στη χειράμαξα, που τον εκμεταλλεύονται εναλλάξ οι συγγενείς του, τραβώντας τον στα πανηγύρια μαζεύοντας δεκάρες. Και το τρομακτικό του εσπερπέντο είναι ότι με μια ωμή και βάρβαρη λογική, που θα φτάσει στον παραλογισμό, το επιληπτικό και άθλιο αυτό πλάσμα θα χρησιμεύσει σαν αφορμή ώστε η Μαρί Γκάιλα να γλεντήσει, ν’ απολαύσει τη ζωή και τον έρωτα. Κι ακόμα, για να κερδίσει περισσότερα χρήματα θα φτάσει στην άθλια πράξη να επιδεικνύει τα ντροπερά μέρη του νάνου. Και το εσπερπέντο θα κορυφωθεί όταν το νεκρό πια υδροκέφαλο παιδί, θα το έχουν μισοφάει οι χοίροι έξω απ’ το σπίτι της κουνιάδας, όπου το άφησε η Μαρί Γκάιλα για να μην έχει τα έξοδα της ταφής.
ΠΡΟΣΩΠΑ
Αστέρης, που λέγεται καιΈβδομος Μιάου ή Καστελιάνος ή Κουμπάρος Μιάου, γυρολόγος
Λιγόπονη, αγαπητικιά του
ΓΙΑΝΝΑ ΡΕΪΝΑ: και το ΒΛΑΜΜΕΝΟ ΠΑΙΔΙ ή ΛΑΥΡΕΝΤΗΣ
Πέδρο Γκάιλο, παπάς του Σαν Κλεμέντε
Μαρί Γκάιλα, γυναίκα του
Σιμωνίνα, κόρη τους
Ρόζα Τατούλα, γριά ζητιάνα
Μιγελίν ο Ποδρόνες, ξυλοκόπος
Ένα παλικάρι
Μάρω ντελ Ρέινο, αδελφή του παπά
Ο Δήμαρχος
Μια κοπέλα
Ο τυφλός του Γκοντάρ
Πωλητής λεμονάδων
Ένας προσκυνητής
Το χευγάρι οι χωροφύλακες
Ένα αντρόγυνο γεωργών με το άρρωστο κορίτσι τους
Η γυναίκα του χανιού
Σερεντίν ντε Μπρετάλ
Μια γριά στο παράθυρο
Μια έγκυος
Άλλη γειτόνισσα
Ένας στρατιώτης
Λουδοβίνα η ταβερνιάρισσα
Μπενίτα η ράφτρα
Κιντίν Πιντάδο
ΜΙΛΟΝ ΝΤΕ ΛΑ ΑΡΝΟΓΙΑ
Κοΐμπρα, το σοφό σκυλί
Κολορίν, το πουλι που λέει τα μελλούμενα
Ο τράγος
Ένας βάτραχος που τραγουδάει τη νύχτα
Γυναίκες στη βρύση
Παρέες παλικαριών που κοροϊδεύουν και τραγουδούν
Γριές και νιες που προσεύχονται στην εκκλησία
Πρόλογος
Ραμόν ντε Βάλιε Ινκλάν
Τα Θεϊκά λόγια
Θεικά λόγια, το θεατρικό έργο