Μετάφραση: Γρηγορίου Γρηγόρης
Επιμέλεια: Λάζου-Πορτολομαίου Μαρία
Έργο Εξωφύλλου: Πανώριος Μάκης
Επανέκδοση: 2η, Φεβρουάριος 2020
Πρώτη έκδοση: Μάιος 1998
Τίτλος πρωτοτύπου: Le barbier de Séville ou la précaution inutile
Γλώσσα πρωτοτύπου: Γαλλικά
Σειρά: Παγκόσμιο Θέατρο · 133
ISBN-13: 978-960-558-233-3
Διαστάσεις: 14x21
Σελίδες: 152
Εξώφυλλο: Μαλακό
Κωδικός προϊόντος: 002183
10,60€ Original price was: 10,60€.7,40€Η τρέχουσα τιμή είναι: 7,40€.
Σε απόθεμα
Όσο για μένα, λόγω του ότι επιθυμούσα να κάνω ένα έργο ευχάριστο και ανέμελο, μου αρκεί που αντί για κάποιον σκοτεινό ραδιούργο ως κεντρικό ήρωα, έχουμε ένα εύθυμο αγόρι, έναν άνθρωπο χωρίς έννοιες, που γελά εξίσου με τις επιτυχίες του και τις αποτυχίες του, ώστε το έργο, αντί να γίνει σοβαρό δράμα, έγινε μια πολύ χαρούμενη κωμωδία. Κι αν ο κηδεμόνας είναι λίγο λιγότερο ανόητος από αυτούς που κοροϊδεύουμε στο θέατρο, το γεγονός αυτό γέμισε με περισσότερη δράση το έργο, και κυρίως ήταν απαραίτητο για να δώσει μεγαλύτερο πεδίο δράσης για τους ραδιούργους. [ο συγγραφέας]
Όλα οι ηθοποιοί είναι ντυμένοι με την ισπανική μόδα της εποχής του Λουδοβίκου IV.
ΚΟΜΗΣ ΑΛΜΑΒΙΒΑ: ισπανός ευγενής, άγνωστος εραστής της Ροζίνας
ΦΙΓΚΑΡΟ: κουρέας στη Σεβίλλη
ΜΠΑΡΤΟΛΟ: γιατρός, κηδεμόνας της Ροζίνας
ΡΟΖΙΝΑ: νέα κοπέλα ευγενικής καταγωγής
ΝΤΟΝ ΜΠΑΖΙΛΙΟ: οργανίστας, καθηγητής μουσικής της Ροζίνας
ΝΙΟΥΤΣΙΚΟΣ: υπηρέτης του Μπάρτολο
ΞΥΠΝΙΟΣ: άλλος υπηρέτης του Μπάρτολο
ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΓΡΑΦΟΣ
ΔΙΚΑΣΤΙΚΟΣ ΚΛΗΤΗΡΑΣ, όργανο της διοίκησης