Αγαπημένα

Μετάφραση: Μεϊμάρη-Μπέρκη Μανουέλα

Επιμέλεια: Λάζου-Πορτολομαίου Μαρία

Έργο Εξωφύλλου: Πανώριος Μάκης

Επανέκδοση: Ιανουάριος 1977

Πρώτη έκδοση: 1977

Τίτλος πρωτοτύπου: Adashiba

Γλώσσα πρωτοτύπου: Ουγγρικά

Σειρά: Παγκόσμιο Θέατρο · 56

ISBN-13: 978-960-248-258-2

ISBN: 960-248-258-3

Διαστάσεις: 14x21

Σελίδες: 126

Εξώφυλλο: Μαλακό

Κωδικός προϊόντος: 001335

Διακοπή για τεχνικούς λόγους

Κωμωδία σε δύο μέρη

6,70

Σε απόθεμα

Facebook
Twitter
Pinterest
Οι ήρωες του έργου είναι τα μέλη μιας οικογένειας που έχουν συγκεντρωθεί να γιορτάσουν τα γενέθλια του μικρότερου γιου τους. Συζητούν, αλληλεπιδρούν αλλά επιφανειακά καθώς το ενδιαφέρον τους προσελκύει η λατρευτή οθόνη της τηλεόρασης. Τίποτα δεν μπορεί να τραβήξει την προσοχή τους πραγματικά παρά μόνο η διακοπή μετάδοσης του προγράμματος της τηλεόρασης. Η τηλεόραση δεν είναι ένα πραγματικό αντικείμενο, η οθόνη είναι το άνοιγμα της σκηνής, όπου οι χαρακτήρες κοιτάζουν άκαμπτα προς το κοινό, ακόμα και όταν μιλούν ο ένας στον άλλον.
Όταν έμαθα ότι η Διακοπή για τεχνικούς λόγους θα δημοσιευτεί στην Ελλάδα, ξαφνικά με κατέκλυσαν πολλές μνήμες. Όχι βέβαια ταξιδιωτικές, γιατί δυστυχώς δεν έχω ακόμα επισκεφτεί την πατρίδα σας. Θυμήθηκα τα παλιά, τις ώρες των αρχαίων ελληνικών στο γυμνάσιο, τα δακτυλικά εξάμετρα της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που διαβάζαμε με μέτρο και τα μεταφράζαμε κομπιάζοντας στην αρχή και αργότερα νεράκι χάρη στην αυστηρότητα του καθηγητή. Θυμήθηκα την ποίηση τον Όμηρου. Θυμήθηκα τους μεγάλους τραγικούς, τον Αισχύλο, τον Σοφοκλή και τον Ευριπίδη. Παρουσιάζω λοιπόν στον έλληνα αναγνώστη με ευχαρίστηση αλλά και αγωνία την κωμωδία μου. Η Διακοπή για τεχνικούς λόγους γράφτηκε το 1970 και είναι το τρίτο έργο μου που ανέβηκε στη σκηνή. Το έγραψα κάτω από μια ψυχική διάθεση όλο πίκρα: μελαγχολούσα με όσα καταλάβαινα, στα μικρότερα ή μεγαλύτερα προβλήματα και στις στενότερες ή ευρύτερες κοινωνικές ομάδες, για τη φθορά των ανθρώπινων σχέσεων, για την ελάττωση της ευθύνης που νιώθει ο καθένας για τον διπλανό του, για τον εγωισμό, για την εσωστρέφεια, για την επιφανειακότητα των συναισθημάτων, για την ερημιά των κενών –χωρίς περιεχόμενο– λέξεων, και για την έλλειψη πραγματικού ενδιαφέροντος. Και πώς γεννήθηκε παρ’ όλα αυτά από τέτοια βιώματα μια κωμωδία; Ίσως, αντίθετα με όσα λογάριαζα –αφού τουλάχιστον δεν είχα αποφασίσει εκ των προτέρων το είδος– η συμπεριφορά, ο τρόπος του σκέπτεσθαι, και οι συναισθηματικές και διανοητικές αντιδράσεις των ηρώων μου με οδήγησαν στη δημιουργία αυτής της κωμωδίας. Πιστεύω ότι στην ουσία πρόκειται για ρεαλιστικό έργο, αν και υπάρχει και το στοιχείο του παράλογου. Ήθελα απλώς να κρατήσω τον καθρέφτη της πραγματικότητας μπροστά στην ανθρώπινη φύση της εποχής μας.

ΠΑΤΕΡΑΣ: περίπου εξηντάρης
ΜΗΤΕΡΑ: περίπου πενηντάρα
ΒΑΝΤΑ : η κόρη τους, στα τριάντα
ΜΙΧΑΛΗΣ:ο γιος τους, πάνω απο τριάντα
ΜΙΤΣΗ: γυναίκα του ΜΙΧΑΛΗ, είκοσι έξι χρόνων
ΑΝΘΡΩΠΟΠΟΥΛΟΣ: νοικάρης, τριάντα τριών χρόνων
ΚΟΒΑΤΣ: ο γείτονας, πενηντάρης

Η υπόθεση διαδραματίζεται στις μέρες μας, δυστυχώς!

{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.singularReviewCountLabel }}
{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.pluralReviewCountLabel }}
{{ options.labels.newReviewButton }}
{{ userData.canReview.message }}

Δείτε επίσης

Κίπχαρντ Χάιναρ (Kipphard Heinar)

Σε απόθεμα

2,50

Προσθήκη στο καλάθι
Κάρρολ Βίνσεντ Πωλ (Carrol Vincent Paul)

Σε απόθεμα

1,50

Προσθήκη στο καλάθι
Ίψεν Χένρικ (Ibsen Henrik)

Σε απόθεμα

8,20

Προσθήκη στο καλάθι
Ίψεν Χένρικ (Ibsen Henrik)

Σε απόθεμα

8,00

Προσθήκη στο καλάθι
-30%