Μετάφραση: Ελιγιά Γιωσέφ
Επιμέλεια: Ζωγραφάκης Γεώργος Κ.
Επανέκδοση: 2η, Νοέμβριος 2008
Πρώτη έκδοση: Μάρτιος 1967
ISBN-13: 978-960-248-208-7
ISBN: 960-248-208-7
Διαστάσεις: 14x21
Σελίδες: 206
Εξώφυλλο: Μαλακό
Κωδικός προϊόντος: 001991
8,48€ Original price was: 8,48€.5,90€Η τρέχουσα τιμή είναι: 5,90€.
Σε απόθεμα
Τα χειρόγραφα του Γιωσέφ Ελιγιά χωρίστηκαν από τη Σιωνιστικήν Ομοσπονδία σε τρεις κατηγορίες: ιστορικά, φιλοσοφικά και ποιητικά. Η τρίτη κατηγορία χειρογράφων του περιλαμβάνει 257 κομμάτια αριθμημένα στη σειρά που βρέθηκαν από τον Σύλλογο Νέων Ιουδαίων της Θεσσαλονίκης, που τα είχανε στην κατοχή τους. Αυτά τα 257 κείμενα αποτελούν τη βάση για την πρώτη έκδοση των ποιημάτων του. Το ποιητικό του έργο μπορεί να χωριστεί σε τέσσερα μέρη: έργα πρωτότυπα μεταφράσεις νεότερων Εβραίων ποιητών μετάφραση βιβλικών κειμένων μετάφραση γαλλικών κειμένων.
Για την παρούσα έκδοση επιλέχθηκαν ποιήματα με κοινή θεματική: έρωτας, φιλοσοφικές σκέψεις, εβραϊκές εμπνεύσεις, ανατολίτικα, περιγραφικά. Το μεταφραστικό έργο του Ελιγιά είναι μοναδικό στο είδος του. Οι έμμετρές του αποδόσεις, στη γλώσσα μας, των βιβλικών αριστουργημάτων, αποτελούν σωστή αναδημιουργία τόσο που να μην ξέρει κανείς αν πρέπει να θαυμάσει τις σκέψεις του πρωτότυπου ή τη μετάφραση του Ελιγιά.
Πρόλογος εκδότη
Πρόλογος Λέων Ρεκανάτι
Εισαγωγή
Βιογραφικό σημείωμα
Κρίσεις για το έργο του
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ
Άσμα Ασμάτων
Ααζινόν Ασιαμαγείμ
Ο Ιώβ
Οι παραβολές της Αμπέλου
Απόσπασμα
Ιλάν
Αλ Ρος Αρ-Ελ
Ψαλμοί Δαυίδ
Ελ. Ατσιπώρ – Χαϊμ Ν. Μπιάλικ
Αχνισεινί – Χαϊμ Ν. Μπιάλικ
Οι Νάνοι της Νύχτας – Χαϊμ Ν. Μπικαλίκ
Το τραγούδι του κρασιού – Αμπέν Εζρά
Το Φιλί – Ζαλμάν Σνεούρ
Οι Μαργαρίτες – Ζαλμάν Σνεούρ
Τοχεχά – Rabbi Immanouel Frances
Σονέτο – Τερνιχόφσκι
Κείνα τα μάτια της
Green – Paul Varlaine
Le bon gite – Paul Deroulèbe